Данил Бухвалов (brother2) wrote,
Данил Бухвалов
brother2



Вот в чём проблема с этими иероглифами, так это в том, что не всегда понятно, где вообще название продукта, а если и понятно, то в отличие от латиницы это название так не запомнишь, чтоб потом дома посмотреть по интернату чё это такое. На картинке какой-то сухофрукт. Фкус спесфисский. я знаю, что вы знаете, что это.

Tags: ипонская кухня
Subscribe

  • глфеат фафел фыфт и прочий фыболетф

    Пока тут занят с бумагами попутно delayu zuby. Временно лишившись нескольких обнаружил как поехала дикция. И подумалось мну, что фонетика многих…

  • как-то с ходу не гуглицо

    Вроде не вопрошал и сабж: faTHer moTHer broTHer но sisTer ? Слова с th пришли в инглиш из саксонского, а вот сестра пришла из датского, и сразу в…

  • (no subject)

    В свежем номере New Scientist статья про КУаннон. Не ахти какое издание, но тем не менее факт выхода за пределы кружка конспирологов на лицо. Ещё…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments