Top.Mail.Ru
? ?
dix

February 2024

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
2526272829  

Tags

Powered by LiveJournal.com
book

язык это...

язык - это полицай

Вот кстати в общем-то в любой стране можно вполне себе жить лишь поверхностно что-то зная на национальном языке, и в принципе нормально, кроме одного случая - общене с полицией. Выходит, что именно правоохранители - это последняя дамба защищающая национальные языки от цунами англоязычия.

язык - это сёгун

Вот частенько рассуждают на тему, а вот как это так Европа вдруг раз и рванула в своё время, а тот же Китай раз и как-то отсьал. Мне кажецо одна из причин (не единственная, но очень важная) - это то, что в Европе языки флективные, а в Восточной Азии - аглютативные. Первые просто принуждают к креативу, вторые встраивают в мышление иерархичность покруче чем десяток форм вежлисти.

Comments

Данил, у меня впечатление от китайского прямо противоположно твоему. Грамматика европейских языков основана на принципе раз и навсегда заведенной (богом?) иерархии. Китайская же грамматика основана на принципе динамической иерархии, где любой грамматический показатель по умолчанию факультативен, и только если он не очевиден из контекста - он должен употребляться. Существительные тоже обычно состоят из двух морфем, причём в случае очевидности контекста одна из них (обычно вторая), опять же, может опускаться. Нетрудно заметить, что при таком раскладе диапазон значений каждой морфемы довольно текуч. И хотя китайцы пишут теми же иероглифами, что и 2000 лет назад, но древнекитайские тексты современный китаец не понимает (если только не учил их в школе), и произношение иероглифов за 2000 лет тоже изменилось до неузнаваемости.
Я малость о другом, вот смотри во флективных языках зачастую падеж-род-число - это всё одно окончание, а там к них к слову добавляется сначала одно, потом другое, потом третье. Я вот про что.
Вот в агглютинативных языках, типа японского, корейского или тюркских, приходится наворачивать полную цепочку этих суффиксов со значениями. А в изолирующих, типа китайского, можно опусть часть из них (контекстно-очевидные), за счёт чего речь становится лаконичнее. Это ли не простор для творчества?
Это в современном разговорном так или в классическом чиновничьем тож?


В японском для семейного общения тож куча всего не употребляется. Видать один из смыслов всех этих накручиваний - чтоб думал чё говоришь и чего нить чужим не сболтнул.
Классический ПИСЬМЕННЫЙ китайский - суперлаконичен. Он выглядит примерно как современные объявления в газетах с кучей сокращений, понятных только посвящённым. Если произнести текст на классическим ПИСЬМЕННОМ китайском вслух, то, думаю, даже современник мог не понять. Тогдашний разговорный язык отличался от письменного, как современные аббревиатуры отличаются от того, что за ними стоит.
Теперь я ещё лучше понимаю, почему наука делаемая китайцами такая вот какая есть. Да место для креатива вроде как и есть, но при этом в отличие от флективоязычных тут итог просто вываливается такой кучей, без какого либо упорядочивания, осмысления, да и самокритики тож.
Английский структурно мало отличается от китайского, оба языка в основном аналитические с небольшим количеством показателей (причем в обоих языках через окончания выражается множественное число и прошедшее время).
в европейской суоми, например, язык немножко не флективный, afaik. Однако не усматриваю оголтелой иерархичности.