August 13th, 2011

dix

(no subject)



Обсуждение в каментах про советскую псевдо-англофилию вывели на очень интересную персону - Бориса Заходера. Человека переведшего весь Канод дитяти-англофила, от Алисы, через Винни Пуха до Мэри Попинс.
Когда читаешь доступную в сети биографию Заходера, то удивляешься её минимальности, но и в этом минимализме достаточно много всего, чтобы увидеть, что не всё так просто:

Первое стихотворение для детей Морской бой опубликовал под псевдонимом Борис Вест в 1947 в журнале «Затейник».
во-во West, Royal Navy, впрочем переодём к тексту:
http://www.zahoder.ru/content/view/2459/159/

Морской бой

Что за шум на задней парте?
Ничего нельзя понять!
Кто-то там шипит в азарте:
- Е-один!
- А-шесть.
- К-пять!
Это снова Вова с Петей
Позабыли все на свете:
На уроках день-деньской
Бой идет у них морской!
Бьются два военных флота
На листочках из блокнота.
Вова с Петей не пираты,
Не берут на абордаж,
А наводят на квадраты
Дальнобойный
Карандаш!

И противника догонят
Залпы меткие везде!

Вот линейный крейсер тонет
В разлинованной воде,
Вот уже близка победа:
Миноносцы бьют в упор...
Ну, еще одна торпеда -
И на дно пойдет линкор!

Но внезапно все пропало:
Море, волны, корабли...
Прогремело
Громче шквала:
- Курс на доску, адмиралы!

Адмиралы - на мели...

- Петька, друг, спасай - тону!
- Я и сам иду ко дну!.

Часто терпит пораженье
Самый храбрый адмирал,
Если место для сраженья
Неудачно он избрал!

Как видим начинается с какого-то то ли кода то ли заклинания, потом и вовсе геомантия про выбор места для сражения, в общем шибко много символизма завёрнуто в детский стишок, что не удивительно.

Он много переводил любимого им Гёте, писал “взрослые” стихи, однако его попытки опубликовать эти свои труды каждый раз наталкивались на непонимание “вышестоящих” инстанций. В итоге он решил, что будет писать исключительно для детей.

Если уж в детских стихах он выдаёт такое, то не удивительно, что в переводах Гёте был видать вобще нечто такое, ибо и Гёте ох как непрост и Заходер переводчик более чем вольный:

Галина Заходер: Борис придал персонажам черты, которые не рассмотрел в них сам Алан Милн.

Казалось бы можно махнуть рукой и сказать - "бывает", но ранняя часть его биографии оказывается уж больно подозрительной:
родился он по документам в 18 году в Бессарабии, то есть в момент появления его в предвоенной Москве он числился рождённым на территории тогдашней Румынии, причём в семье еврейской - то есть никакой церковно-приходской книги, да ещё и за границей, но вроде как свой. далее не менее запутано: Не смотря на такой, казалось бы, кроткий нрав, Борис Заходер сумел сменить пять школ и четыре института, поскольку ни в одном учебном заведении долго не задерживался: его из них изгоняли. Довелось ему поучиться и в знаменитом Институте философии, литературы, истории (ИФЛИ). Оттуда в 1940 году он добровольцем ушёл на советско-финскую войну, затем – на Великую Отечественную. Но диплом о его окончании в 1947 году Борис Заходер всё же получил. - то есть реально легализовался человек только в сороковом, а до этиого он якобы где только не учился и где только не побывал. Всё б ничего, но в сочетании с отличным владением несколькими европейскими языками, стремлением к распространению стихов напичканых символикой, в итоге положивший начало советской псевдо-англофилии, да ещё и:
Умер Борис Владимирович Заходер 6 ноября 2001 года. Памятник на могиле установили в годовщину смерти. Памятник необычный: на небольшом возвышении размещена полусфера, выполненная из чёрного гранита диаметром полтора метра. По замыслу скульптора Андрея Нулича, она символизирует и земное полушарие, и разрезанное яблоко, и расколотый орех. Но при взгляде на композицию сверху она предстаёт в виде раскрытой книги. На одной её стороне выгравирован автограф Бориса Заходера, на другой – Винни Пух и Пятачок, взявшись за руки, уходят в бесконечность… - по моему этого слишком много совпадений переводчика и детского писателя (кроме того по другим источникам он умер в 2000 году причём не 6, а 7 ноября - то есть ещё и даты рождения и смерти неясны).

Обратимся теперь к Творчеству Мамлеева, который писал своих персонажей с натуры: "...Сергей Потанин являл собой одну из любопытнейших фигур Москвы. Вышел он из простой, бедной семьи, и до своего появления в шестидесятых годах в неконформистской Москве прошел трудный и многоликий путь. Он был солдатом на войне, кочегаром, поваром, артистом цирка, лектором, сторожем... пока не стал писать стихи и не вошел с ними в неконформистский мир. Очень быстро у него сформировался свой круг. Его поэзия того времени была оригинальна и доступна: в ней изображалась повседневная жизнь, но так, что она превращалась в гротеск, в сюрреализм. Точнее, сама жизнь была сюрреализмом, а не стихи. Стихи только с точностью часового механизма отмечали это — просто, экономно и выразительно. Такую поэзию, однако, (ее окрестили «помойной» в официальной прессе) трудно было опубликовать: хотя она, как всякое искусство, скорее выводила из помойки, чем вводила в нее (последнее, как во все времена, было привилегией жизни, а не поэзии). Но соотношение между жизнью и искусством трактовалось тогда в некоторых сферах с такой веселой жеребячьей упрощенностью, что это стоило Потанину многих неприятных дней. Он поседел, но не сдался. Как ни странно, он стал публикующимся детским поэтом — и очень хорошим. Но свою «взрослую» поэзию он не оставил — наоборот, — слава его разрасталась как раз за счет его подпольной поэзии, хотя он писал уже другие стихи: космические циклы, стихи про монстров — взрывные, новаторские, и отточенные технически. Вместе с тем статус детского поэта позволил ему неплохо существовать-и квартира его за Таганкой превратилась в гостеприимный дом для неконформистов. Немногие среди последних могли сочетать «официальное» с «неофициальным», но были и такие, и к ним относились без предубеждений.

Не только «взрослая» поэзия, но и жизнь Сергея Потанина была вполне неконформистской, во всяком случае, в душевном плане; сам его вид — высокого, седого, средних лет мужчины с суровым, большим лицом, с татуировками на теле — точно взывал к безумствам и лихостям."
http://www.rvb.ru/mamleev/01prose/1novels/2mos_gam/01-1-2-12.htm

По моему сходств предостаточно начиная от путанной биографии дофронтового периода, участия в войне, издания детских стихов, и письма в стол "сюрреализма" и вплоть до описания лица. Разве что седина и фамилия не сходятся, а так - один в один.


Так вот он какой - один из лидеров советского оккультного подполья и папа совеской псевдо-англофилии.
kitty

(no subject)

"Утинная правда" вносит уточнения в тему Шерлока Х.
Или вернее сказать «брат» Майкрофт. Он работает в Министерстве иностранных дел, занимает там солидное положение. По некоторым вопросам, как говорит Конан-Дойл, мнение Майкрофта – это есть мнение Правительства Её Величества.
...
Второй элемент – это, конечно инспектор Лестрейд. Из рассказов о Холмсе мы видим, что инспектор относится к Холмсу с явной неприязнью. Но в то же время исполняет его поручения, допускает к участию в следственных действиях, посылает по запискам Холмса вооруженных констеблей ему на помощь.


хо-хо, а ведь действительно про братца-то я и запамятовал

Связи в полиции, в свою очередь позволяют Холмсу применять третий элемент своего дедуктивного метода – иррегуляров. В рассказах и фильмах мы видим помогающих Холмсу беспризорных детишек (довольно трогательных). Но детишки быстро растут. Сегодня – шмыгающий носом Джонни лет тринадцати. Прошло пять лет – Джон «Сорвиголова» Смит уже здоровенный «бык». У него бригада из дюжины стволов и ножей, он контролирует скупку краденого, лондонские доки или ночлежки. Джон «Сорвиголова» неуловим (вот для чего нужен послушный Лестрейд), дерзок и смел. При этом – сильно уважает «старину Шерлока».

Во-во, тут вам и отгадка и почему полиция не вмешивалась, и почему несмотря на то, что смуглых лиц сидящих на пособии полно и в Гааге, и в Стокгольме и во Франкфуртах да Цюрихах, а беспорядки "внезапно" (ага, после стрельбы обыгчно невооружоныых полицейских) случились именно в Лондоне и именно в тот момент, когда ливийским колдунам удалось пошатнуть здоровье Королевы.
dix

и о Василь Васильиче

Меня всегда удивляла популярность Розанова у людей на 10-20 лет старше меня. не поголовно у всех, но у многих. Казлось бы избыток то ли банальностей, то ли глупостей, эта перегруженность "писечкой-мякоткой", как-то отталкивали меня от его творчества. А сегодня решил глянуть его биографию: родился в семье чиновника, потом где-то служил, журналистствовал, в последние годы уехал от Революции в Сергиев Посад. Если с кем и конфликтовал, то с другими группами интелигенци. Никакой нужды, имограции, войны, смерти детей, арестов и преследования властей. Кароч типичный такой советский интелигент из 70ков и следующего поколения - эти то же где-то работали (в НИИ, КБ, редакциях газет и журналах, всяких там органах власти, но вдалеке от кормушки), держали фигу в кармане, иногда могли проявить принципиальность на профсобрании, ну и само собой кухонные разговоры, жена-дура, дети-оболтусы. В очередной раз видишь правоту выражения "За 10 лет в России меняется всё, за 100 лет - ничего". Прошло в общем-то сто лет, снова воспроизвелось это поколение, и снова черпают, не вдохновение, и даже не отдохнование, а подтверждение своих мыслей у топ-блогера Российской Империи Розанова.
Интересно, воспроизведётся ли через несколько десятилетий новое поколение его поклоннегов, или всё - этот тираж последний?
dix

между эстетикой и прагматикой

Зачастую на всевозможных эмигрантско-экспатовских форумах можно найти кое что полезное. Как-то русскоязычная Корея в жежешке представлена так себе (не сравнить с Японией), при том что корейских корейцев в жежешке много и они даж чот пишут (опять таки не сравнить с Японией), так что надо б форумы почитывать, но увы, термин которым наши пользуются для самоидентификации - корусич, вызывает у меня омерзение сравнимое разве что с аналогичным самоназванием - rusa4ok.
dix

ну всё, Гарри Поттер, тебе - банка!


Structural Origin of the Antimagic Number in Protonated Water Clusters H+(H2O)n: Spectroscopic Observation of the “Missing” Water Molecule in the Outermost Hydration Shell

А вот изобрази эти картинки в позднесредневековой эстетике и напиши это не современным научным языком, а как нить попроше, и какие нить специалисты по мифологии и прочие юнгианцы, опознают в этом фрагменте про магические и антимагические номера воды глубокий спихологический смысел.