Данил Бухвалов (brother2) wrote,
Данил Бухвалов
brother2

Увлёкси я тут уринотерапией местными чаями травяными, и наткнулся на прикольное древо: Конфетное дерево, или Говения сладкая - помойму прекрасное название.

Кстати чо интересно, на Rysи оное дерево используецо в настойках и наливках(не желаете ли настоечку на говении?), а в Корее на его основе изготовляют лекарство для печени - "до и после бухла".

Ну и чтобдваразаневставать: в корейском езыге для обозначения завариваемого есть два слова обя заимствованные: ча (차) и ти (티). Просто чай, как и завариваемое из местного оно - 차, а вит скажем ройбос - 티. Казалось бы всё логично, иностранный напой, заморским словцом,но почему тогда мате - 차, а не - 티, где логика?
Tags: Корея, вопросы езыгознания, не только суши
Subscribe

  • каментирую потону что каментирую

    Нашол тут способ поправить свой неформальный письменный инглиш, причём сообразный темпераменту - подписался в инсте на всякую прэссу типа "Атлантика"…

  • абыроглиф

    Была у меня такая мысля, что Египет и Китай* оттого сохранили иероглифы, что в этих культурах был постоянный бюрократический аппарат, при постоянно…

  • нам песня строй пережить помогает

    Эпиграф: Забегает мужик в бар - наливай, пока не началось! выпивает - давай ещё пока не началось! <пять кружек спустя> - а деньги? - нууу вот,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments