(Москва/Санкт–Петербург)
1. Подъезд/Парадная
2. Бордюр/Поребрик
3. Водолазка/Бадлон
4. Проездной/Карточка
5. Эстакада/Виадук
6. Шаурма/Шаверма
7. Батон/Булка
8. Пончик/Пышка
9. Палатка/Ларёк
10. Курица/Кура
11. Утятница/Латка
12. Ластик/Резинка
Ну и далее...
В питерском употребляются либо русские слова вместо иностранных (поребрик вместо бордюра и булка вместо батона), либо русские слова вместо вместо дословного перевода иностранных (карточка вместо проездного), либо какие-то регионализмы вместо русских-литературных слов (как в случае с утятницей и бадлоном).
Как я понимаю причина этого в том, что до Революции Питер был центром понаезда из деревень, оттого и питерский это такой русский с заменами заимствованных слов и кучей регионализмов (интересно какого региона), ну а второй понаезд (опять таки интересны расклады по регионам наполнявших Питер) - после войны только усилил эффект, а вот основной понаезд в Маскву случился после Революции, когда в обезлюдевший город (за 17-19 годы Мск потеряла половину населения) ломанулись люди для которых русский был или не родным, или не совсем родным, или их диалекты были очень отличны, и оттго и употребление литературных слов вместо регионализмов и более спокойное отношение к иноязам.
А какие буддут последствия ноешних понаездов? Возможно замена некоторых флективных конструкций на аглютинативные в русском-мегаполисном. Про первые признаки уже доводилось слышать.