Данил Бухвалов (brother2) wrote,
Данил Бухвалов
brother2

два Понаехавска - двз языка

Поцмотрел tyt материальчик про отличие масковского и питерскака езыков и дошло вот чего, нащёт их формирования:
(Москва/Санкт–Петербург)
1. Подъезд/Парадная
2. Бордюр/Поребрик
3. Водолазка/Бадлон
4. Проездной/Карточка
5. Эстакада/Виадук
6. Шаурма/Шаверма
7. Батон/Булка
8. Пончик/Пышка
9. Палатка/Ларёк
10. Курица/Кура
11. Утятница/Латка
12. Ластик/Резинка
Ну и далее...
В питерском употребляются либо русские слова вместо иностранных (поребрик вместо бордюра и булка вместо батона), либо русские слова вместо вместо дословного перевода иностранных (карточка вместо проездного), либо какие-то регионализмы вместо русских-литературных слов (как в случае с утятницей и бадлоном).

Как я понимаю причина этого в том, что до Революции Питер был центром понаезда из деревень, оттого и питерский это такой русский с заменами заимствованных слов и кучей регионализмов (интересно какого региона), ну а второй понаезд (опять таки интересны расклады по регионам наполнявших Питер) - после войны только усилил эффект, а вот основной понаезд в Маскву случился после Революции, когда в обезлюдевший город (за 17-19 годы Мск потеряла половину населения) ломанулись люди для которых русский был или не родным, или не совсем родным, или их диалекты были очень отличны, и оттго и употребление литературных слов вместо регионализмов и более спокойное отношение к иноязам.

А какие буддут последствия ноешних понаездов? Возможно замена некоторых флективных конструкций на аглютинативные в русском-мегаполисном. Про первые признаки уже доводилось слышать.
Tags: вопросы езыгознания, дружба народов
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 39 comments