Данил Бухвалов (brother2) wrote,
Данил Бухвалов
brother2

Category:

нацезыг и нацбежопасность

Сначала меня удивляли потуги украинизаторов, казалось бы, что проще чем пойти по норвежскому пути: там после освобождения от данов возник вопрос о езыге - слишком много было на дацком, а собсно норвежский был езыгом дерёвни. Поступили они тогда просто: деревенско-норвежский назвали исконно-норвежским, а датский - ново-норвежским. И по итогу в стране двуязычие, исконно-норвежский постепено теснит ново-норвежский, но при этом партии выступающие за запрет ново-норвежского на маргиналиях. Но потом понял, почему так не покатит:

Вот скажем в Германии голосование хорошо укладывается в границы римской империи и варварского мира (римляне за христиан, варвары за социалистов, а бывшие славянские территории - за комуняк и фашню), в Берлине пишут не "турки вин!", а "швабы вон!", но никого это не парит, потому что на бундесмове кроме местных говорят только специалисты, т.е. люди бобровольно заинтересовавшиеся страной, люди заинтересованные в стране, Корея регулярно голосует по границам века эдак VIго, а неприязн0 нежду Тэгу и Кванджу - неотъемлемая часть местной культурки, но всем пох, потому что страна отделена стеной уникального языка и письменности, во Франции часто суют голого по линии католики-гугеноты, не говоря уж про традиционно-опозиционную Парижу Вандею, но никто за пределами узкого круга любителей не в курсе, а тут в одной восточноевропейской стране быборы идут по линии магдебургское право против дикого поля и опа - сразу все в курсе, сразу всем интересно, сразу заявления о том, что ну как такие разные могут жить в одной стране. Вот для того и нужен нацязык: жители Маастрихта оч не любят ездит в Амстердам 92 часа на электричке с остановками), ибо их там чморят за южный выховор, но никто не в курсе, потому что обсуждается это на нидерландском, на котором даже местные пишут с ошибками, а иностранцы на слух путают с ивритом. Что мы знаем о Дании, Финнляндии, Норвегии, Швеции, исландии, Нидерландах и прочей Португалии, не гойворя о Японии, Корее и всём остальном тигрятнике - только то, что местные посчитали нужным вынести на суд опчественности переведя на англомову. Кароч, перевод обсуждения нацпроблем на нацязык важнейший элемент нацбезопасности, чтобы внутренние проблемы были именно внутренними.

Да, после Освобождения Урала будет введена латиница, и возможно польского варианта, чтоб еврашки не совались. Ну и кстати изучение нового нацязыка - это по своему тест на гражданственность: готов ты приложить усилие, чтоб стать гражданином, или так и будешь скулить под дверью?
Tags: sedoy ural kuet pobedu, Уганда-Руанда, вопросы езыгознания
Subscribe

  • когда не до ин100грамма

  • портретизм-вудуизм

    Помимо воспевания бунтарства революценеров в сочетании с нетерпимостью даже к возрастному бунтарству в текущем моменте Советскую Атлантиду разделяло…

  • может кто помнит

    Как в Советские Времена 1) официально относились к отмечаниям Старого Нового Года? Сначала после революции понятно осуждали, а когда оно вернулось?…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 45 comments

  • когда не до ин100грамма

  • портретизм-вудуизм

    Помимо воспевания бунтарства революценеров в сочетании с нетерпимостью даже к возрастному бунтарству в текущем моменте Советскую Атлантиду разделяло…

  • может кто помнит

    Как в Советские Времена 1) официально относились к отмечаниям Старого Нового Года? Сначала после революции понятно осуждали, а когда оно вернулось?…