?

Log in

No account? Create an account
dix

August 2022

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Tags

Powered by LiveJournal.com
dix

зачем он тrавитх?

Подпись под фотографией на польском "Ochotnik z karabinem" означает вовсе не то, что на русском. Это "Доброволец с винтовкой". Вообще я заметил одну очень забавную странность в русском, глядя на него со стороны. Он - безусловно язык славянского корня, но вот интонационно и фонетически он не славянский. Т.е. Польский, чешский, украинский и сербский звучат для меня интонационно и фонетически схоже друг с другом и отлично от русского. Второй такой интонационно и фонетически не славянский язык - болгарский ЕВПОЧЯ. Именно потому тюркоязычные говорят по-русски без акцента....

Comments

==тюркоязычные говорят по-русски без акцента....==

это азербайджанцы что ли говорят по русски без акцента?
да товарищ никогда азера не слышал

вот кто реально -говорит по русски без акцента -это монголы, тувинцы, буряты









Песня про то как монгольский воин  пишет письмо домой,  мамане

Казарма - один к одному советская ,пилотки, хэбушки, -  похоже  просто до ностальгии
а в это время старший сержант  (с Тремя Лычками На Погонах) играет на гитаре и поет







Песня про героических монгольских пограничников

 все как положено -  советские  пилотки, зеленые погоны, пограничная овчарка  и  автомобиль ГАЗ-66

у сержанта - желтые лычки на погонах

даже эмблемы на петлицах советские типа "звезда в кустах"







А Сербский как же

? Или если больше нравится Боснятский?

неск раз разговаривал с хорватоязычными

слов знают мало, но говорят -- от яз.ру не отличить
Чушь. Мне вот из славянских польский наиболее необычно звучит, и чо? Тюркоязычные говорят вполне с акцентом, если они не в русскоязычной среде выросли (а вот таких в России очень много).

Сенегальцы говорят очень хорошо,

после лицея, не то что пиндосы после своих анб-шных курсов.
Замечание интересное, но филологически несостоятельное.
Русский - язык восточнославянский, самый близкий ему - белорусский, и они действительно на слух схожи. На втором месте по близости - украинский, но на него уже сильно повлиял польский.
Польский и чешский - западнославянские, болгарский и сербский - южнославянские: естественно, отличие от русского у них уже весьма велико.
Что же касается тюркизмов в русском языке, на что намекает автор, то они, безусловно, имеют место, но определяющего влияния на звучание не оказали.
Как житель Казани свидетельствую: русский и волжско-татарский не очень схожи фонетически (хотя за пять веков притёрлись немного), а среднеазиатские или ближневосточные языки - вообще не схожи.
Самый похожий на русский язык из неславянских - венгерский. На втором месте - португальский.
+1. Только мне кажется, не венгерский, а литовский. А португальский далеко не на втором месте.
Возможно: о прибалтийских языках я как-то не вспомнил.
Можно, конечно, упомянуть и российские угорские языки: марийский или удмуртский, но это будет не чистый эксперимент: они очень "обрусели" за века совместной жизни.
разделение на славянские языки мягко говоря несостоятельно. Потому как болгары имеют сильный антский элемент, а сербы и хорваты это западные славяне, ломанувшиеся на юг. Не зря сорбы живут на Висле.
В принципе согласен, и в серьёзную научную дискуссию вступать бы не стал.
Но по сравнению с тезисом "русский язык какой-то неславянский, недаром выходцы с востока говорят без акцента" - разделение на славянские языки всё же куда более основательный принцип.)
я других славянских языков не знаю, ничего сказать не могу. казахи говорят по-русски без акцента, но по-казахски они вообще не говорят, про азербайджанцев тут уже намекали
Там есть одна закавыка. Если посмотреть, какие именно слова и понятия русские заимствовали из тюркских, а какие - из греческого византийского, то оказывается, что из тюркских заимствованы бытовые понятия, а из греческого - вся "высокая", ценностная лексика. Религиозные понятия, про душу и проч.
Если этого не понимать... То вообще ничего не поймёшь ни в русском национальном характере, ни в смысле и ходе его истории как народа и государства.
Правда, говорят, что у атеистов с этими самыми понятиями некоторая напряжёнка, но я думаю, что это сильное преувеличение.
Не совсем понял, к кому Вы обращаетесь, Леонид, но лично я с Вами в этом совершенно согласен.)
К Вам и обращаюсь, уважаемый Алексей Олегович. Не в смысле полемики, а в смысле "вот кстати".
Уважаемый Леонид, благодарю, и поскольку в Вашем профиле отчество не указано, прошу и моё игнорировать. Или сообщить своё.)
Ладно.
А третий важный для понимания всего этогого, а так же отношения с "братскими народами" момент - это то, какие славянские слова оказались в русском вывернуты наизнанку (понос, позор, урод).
топливо...

С филологической точки зрения, филоло́гия (от др.-греч. φιλολογία, «любовь к слову») — совокупность наук, изучающих культуру народа, выраженную в языке и литературном творчестве[1].

Болгарский єто второй после украинского язік которій оказал сильное влияние на русский. Именно поэтому русский иногда и называют украино-болгарским суржиком.


http://pan-andriy.livejournal.com/1027467.html

И я, кстати не согласен, что русский - не славняский. Вполне славянский, хотя и далеко отстоит.
крайнеславянской язык


а календарь, он ведь от государства идёт - сразу видно, что государство не славянское, а англичанкино
Ну, что ж: не хотелось, но, судя по этой таблице, приходится признать, что Русский - литературный язык, притом, европейской культуры, а белорусский и украинский - провинциальные, для местного общения.)
Скорей уж русский - язык механических заимствований (названия месяцев взяли, но в отличии от других языков, как славянских так и западноевропейских они ни к чему в местной речи не крепились - зазубрите и помните).
Или так.)
В любом случае, затрагивать эти темы на таком уровне разговора можно лишь для забавы. Пока смешно - можно поболтать.)
Судя по всему "исконные" названия месяцев были тупо заимствованы из польского с небольшими изменениями.

А вот почему в польском, в целом весьма латинизированном, удержались славянские названия - действительно интересно.
Поляки тупо боялись последствий.)
Нашли на кого ссылаться - на безумного лингвофрика.

Во-первых в письменных источниках Киевской Руси, как и во многих позднейших малороссийских, преобладают международно-латинские названия месяцев.

Во-вторых славянские древнерусские названия месяцев отличались от приведённых выше, в частности ноябрь был "грудень", а не "литопад".

А современные укр. и бел. названия просто заимствованы из польского.
круто, на основе западноевропейского слова, которое во всех языках означает карабин (кроме польского, поскольку когда слово появилось у поляков ни страны, ни армии, ни юзеров изделия не было), делаются глобальные выводы :)